Устный перевод

Предлагаю услуги последовательного переводчика и переводчика-синхрониста между русским и датским и между русским и английским.

 
Имею более 25 лет опыта устного перевода. Для Министерства иностранных дел Дании я переводил в связи с заседаниями Межправительственного российско-датского совета и приездами министров, а для Посольства России я переводил в Суде восточных земель Дании и в Верховном суде Дании.

 
Чаще всего я перевожу семинары, рабочие и консультативные совещания, переговоры, конференции и курсы.

 
Среди моих клиентов: Датское энергетическое агентство, Европейское региональное бюро ВОЗ, Отдел поставок ЮНИСЕФ.

 

Особая сфера – это фармацевтическая промышленность, где я перевожу для датских фармацевтических компаний при приезде российских инспекторов в Данию и в ходе датских аудитов в России.

 

”Нам порекомендовали Стина Якобсена, и он был переводчиком у нас во время инспектирования компании Cook Medical со стороны российского инспектора в феврале 2019 года.

Благодаря своему профессионализму и своей доброжелательности в общении Стин Якобсен поставленную задачу выполнил на  'отлично'.

Даем Стину Якобсену свои самые тёплые рекомендации

 

Ханне Дансков Вилладсен, компания Cook Medical, г. Бьеверсков

Сертифицированный переводчик Стин Якобсен
Vinkelager 25 | 2720 Vanløse | Телефон: 21 24 10 90 | Email: sj@translarus.dk

Leveret af